Sanskrit Quote : Category Love- Disappointment- Heartburn
|यां चिन्तयामि सततं मयि सा विरक्ता|
साप्यन्यमिच्छति जनं स जनोऽन्यसक्त:।
अस्मत्कृते च परिशुष्यति काचिदन्या
धिक्ताञ्च तं च मदनं च इमां च मां च ॥
English Translation of Sanskrit Quote:
"She - of whom i am constantly thinking, has no love towards me. She loves another person and he is interested in another woman. Some other lady is longing for me. Fie her, him, the Cupid, that lady and me too."
Commentary on Sanskrit Quote:
This couplet is taken from the Shatakatraya of Bhirthrihari. Simplicity is the hallmark of Bhirthrihari's verses. How straightforward is the purport!! This couplet is all about love and mutuality. We have heard about many cornered love, but we have heard more of many cornered disappointment.
Without any exception, all of us have heard the saying " Love is blind"- meaning Love is a sublime feeling which has no parochial considerations. It transgresses all barriers like that of geographical boundaries, languages, castes, creed, skin-color, economic disparity, culture and religion. The young world loves to believe in it in a trice, but the big message to be read between the lines,goes almost unnoticed. Love unnoticed ends in a life-time bond. This deserves serious consideration and deliberation. But the "feel-good factor" clouds our faculty of thinking and we hardly stop to think about it. Everything else just "happens" at first sight, paving the way for the marriage to go to dogs.
When indulging in love we hardly care to think if the other person is also in love with us. We take it for granted, as we are too selfish to think of that angle. Whether we think of it or not, mutuality is the basis of love. Love endures when it is mutual and mature. Here in this couplet we see a string of disappointed lovers. Each case of love is one-sided and lack mutuality. The resultant heartburn is negative in nature and it makes a person a cynic.